3月15日,一場聚焦華語影視文化的精彩對談活動——“從《哪吒》《繁花》看中國影視劇:毛尖×黃銳杰對談”在新加坡舉辦。活動由新加坡科思達孔子課堂主辦,新加坡華文教師總會與華東師范大學國際漢語文化學院聯合承辦,吸引了當地華文教師、大學生、影視愛好者及文化學者紛至沓來,現場座無虛席,氣氛熱烈非凡。


“從《哪吒》《繁花》看中國影視劇:毛尖 X 黃銳杰對談”活動
此次活動立足學院特色,秉承推動“中華文化走出去”,提升國際傳播影響力的學科使命,是學院首次走出國門舉辦文化類項目的有益探索。華語影視作品作為文化傳播的先鋒力量,本身即承載著傳播中華優秀文化的獨特使命。本次活動精準聚焦現象級作品《哪吒2》與《繁花》,深入挖掘中國影視劇魅力,為創新中華文化海外傳播模式提供了生動案例。
活動現場,國際漢語文化學院教授、《聯合早報》專欄作家毛尖,與黃銳杰副教授圍繞兩部作品展開深入探討,帶來了一場別開生面的思想盛宴。

華東師范大學國際漢語文化學院教授、《聯合早報》專欄作家毛尖

華東師范大學國際漢語文化學院黃銳杰副教授
《哪吒》系列電影無疑是國產動漫的一座豐碑。票房突破150億并躋身中國影史前五,這一耀眼成績彰顯出國產動漫市場的無限潛力。其全球發行模式堪稱典范,巧妙融合美漫、日漫技術,如精彩絕倫的打戲設計與多元文化的角色形象塑造,推動中國動漫“世界主義”發展。從主題來看,從“我命由我不由天”的個體抗爭升華至“我們命由我們”的集體力量展現,不僅體現在劇情的深度上,更通過138家動漫公司聯合制作這一壯舉得以詮釋,象征著動漫行業的協作精神,與影片“眾志成城”的價值觀相得益彰。
《繁花》則以全滬語拍攝這一創新之舉,強化了上海獨特的文化身份,巧妙重構地域聲音地理,以上海為核心,將文化影響力輻射至江浙等地。王家衛對金宇澄原著的改編獨具匠心,弱化特定歷史背景,聚焦1990年代滬上商戰,成功打造“南方文藝復興”的精彩篇章。四年磨一劍,劇組對時代細節的考據近乎苛刻,從公交車票打孔方式到服裝發型,無一不精,有力地抵制了影視快餐文化的侵蝕。同時,借助短視頻傳播,“泡飯”“排骨年糕”等美食成為文化符號,充分證明精品制作與流量經濟并非相悖,而是可以相互成就。劇中演員憑借精湛演技,以地道滬語臺詞搭配自然肢體語言,重塑了地域文化自信。
活動中,嘉賓們還對其他影視現象展開深入探討。在群體敘事方面,個體英雄向群體敘事的轉變趨勢備受關注,如《長安三萬里》中“群星璀璨”的敘事方式成功喚起了觀眾對歷史的集體記憶。而在女性角色塑造與議題探討上,《好東西》以輕松詼諧的輕喜劇形式解構傳統女性形象,有力推動女性團體的情感聯結。以《無名之輩》等為代表的方言劇在文化傳播中的獨特價值也成為討論焦點,成為了文化傳播的亮眼符號。談及中國影視全球化路徑,嘉賓們強調,影視創作應當回歸日常生活,充分挖掘本土故事的普世價值,用更真實細膩的細節引發全球觀眾的情感共鳴,避免生硬的“主旋律”表達;借鑒《哪吒》模式,積極整合國際資源,在技術協作與文化融合的過程中,牢牢守住本土精神內核;充分發揮方言的文化紐帶作用,以滬語、川渝話等方言劇打破普通話中心敘事,豐富文化傳播的維度與層次。

活動現場

簽售會現場
此次活動反響極佳,200個座位名額在短短兩天內便被搶購一空,彰顯了華語影視作品在新加坡的強大吸引力,極佳的活動口碑也為華語影視文化在海外的傳播注入了新的活力。未來,國際漢語文化學院還將繼續舉辦“中華文化走出去”系列活動,持續探索中國語言文化國際傳播的創新路徑,讓中華文化在世界范圍內綻放獨特魅力。
圖文、來源|國際漢語文化學院 編輯|毛宇彤 編審|郭文君