bet365注册会员-bet365是什么网站

搜索
你想要找的

當前位置: 首頁 / 新聞欄目 / 媒體關注 / 正文

張春鳳:線性埃蘭文字的破譯之路

2024年01月12日

  線性埃蘭文字(Linear Elamite writing)是公元前2300—1880年伊朗南部所使用的文字。五千年前的古伊朗,土壤肥沃,礦產豐富,埃蘭人在此創造了璀璨的埃蘭文明。他們在建立埃蘭帝國的同時創制了自己的文字:原始埃蘭文字和線性埃蘭文字。至公元前七世紀,起源于兩河流域的亞述帝國處于巔峰擴張時期,摧毀了埃蘭帝國。亞述帝國在擴張土地的同時也把楔形文字帶到了古伊朗,從此線性埃蘭文字滅跡,成為一種死文字,沉寂在歷史遺跡中。

銀器上的線性埃蘭文銘文 資料圖片

  2022年7月,法國學者弗朗索瓦·德塞特(Fran?ois Desset)和同事們發表了《破譯線性埃蘭文字》一文,宣告這種古老表音文字的破譯。

  世界文字可以分為兩大類型,一是表意文字,一是表音文字。兩者數量和造字規則截然不同,破譯的原理也大相徑庭。埃及象形文字和漢字屬于最為典型的表意文字,文字數量繁多,文字的符號不僅和符號本身相關,也和語音有關。表音文字產生的時間較晚,所需文字數量較少,符號只和語音關聯。判定文字的類型屬性是破譯文字的基石。

  埃蘭文明歷經古埃蘭時期、中埃蘭時期和新埃蘭時期。古埃蘭時期的原始埃蘭文字屬于表意文字,這是一種與原始蘇美爾文字同時期甚至更為古老的文字,目前尚未破譯。新埃蘭時期,線性埃蘭文字替代了原始埃蘭文字。

  對線性埃蘭文字的最早研究可以追溯到1903年,法國考古者在伊朗蘇薩古城發現這種文字。許久以來其一直被認為是原始埃蘭文字的同質文獻。在線性埃蘭文字被區別開來,并確立為表音文字之后,學者們只要關注符號的讀音,無需關注符號對應的語義,排列出完整的音節表就等于解讀出了線性埃蘭文字。

  知曉對應的語言、專有名詞(國王名、神名、地名等)以及雙語對照文獻是文字破解的三個必要條件。二百年前,埃及學家商博良使用三語對照的羅塞塔石碑打開了破譯埃及象形文字之門。今天,德塞特等學者通過已知的楔形文字記載,發現了對應的語言埃蘭語,查詢到相關的專有名詞,找到不同文字記錄同一語言的相同及相似文獻。這是打開線性埃蘭文字破譯之門的三把鑰匙,但尋求解密之鑰的路途并非平坦。

  西方文字學家格爾伯曾說:“只要有足量的文獻,如果知道對應的語言,那么這種表音文字終將被破譯。”目前發現的線性埃蘭文字的文獻共有40種,根據材質不同分為七組。文字破譯之始,學者們主要關注普祖爾-舒希納克王朝文獻。盡管有些文物上同時刻寫了線性埃蘭文字和楔形文字,但這些雙語文獻并非像羅塞塔石碑一樣屬于對照文獻,它們只有部分名字和頭銜是相同的,因此最初只破譯了極少線性文字的字符。德塞特等人走了另一條路,以銀制文獻為研究對象(未知),以9篇楔形文字文獻為參照(已知),最終抵達破譯最為關鍵的步驟。由于這些銀制燒瓶屬于施馬士基和蘇卡爾馬赫王朝時期,上面刻寫的銘文已經高度標準化。這些線性埃蘭文字寫在了相同或相似的器物上,器物上還記載了完整的埃蘭楔形文字。

  目前研究條件下,所知的埃蘭語是一種孤立的語言,尚未發現與周邊語言相關的聯系。在線性埃蘭文字破譯之前,只能通過同時代的及后來的楔形文字建立與埃蘭語的聯系,構擬出埃蘭語的基本規則。對于埃蘭語的構擬是建立在楔形文字和閃米特語的研究成果基礎之上,楔形文字的成果直接影響埃蘭語的構擬。記錄埃蘭語的楔形文字材料有限,文獻中出現了語言文化的二元性,即阿卡德人占主體、埃蘭人占少數的情況。楔形文字并不適合記錄埃蘭語,有可能做不到忠實記錄。盡管埃蘭語的重建困難重重,但一些專有名詞和表達是固定的,固定詞成為文字破譯的關鍵。

  成功破譯線性埃蘭文字,除了其擁有良好的前期研究基礎,齊備對應的語言、專有名詞和對照文獻三把鑰匙之外,還有一個重要因素。2006年德塞特開始接觸這種文字,看到神秘的幾何圖案,并被深深吸引。但他最初對記載的文獻器物只能拍照,只看得到局部文字。2015年他有機會直接接觸實體文物,精準復制器物上的文字,才得以系統解讀線性埃蘭文字。

  線性埃蘭文字屬于字母-音節文字,即線性埃蘭文字字符中既有對應一個音節又有對應一個音素的情況,也叫半音節文字。線性埃蘭文字的字符外形較為具象,屬于幾何圖案。目前可識別的符號共計有72個字符,記錄73個音值,這些符號占總體總數1890個符號中的96.3%,其中有5個是元音符號,15個是輔音符號,53個屬于音節符號。在音位表中,還有8個符號尚未被確認或不存在。文字閱讀順序一般按照從右到左,從上到下。時期略晚的線性埃蘭文獻中出現了分隔符號,用于區分短語、語段及句子。這些符號中存在異體、同音及合文的現象;拼寫過程中還出現了文字羨余,以更準確地記錄語言。這種文字也有不成熟的一面,表現為部分音素的省略和書寫錯誤。

  半音節文字系統在表音文字體系中非常稀少,較為典型的是古西班牙文伊比利亞半音節文字,其余多為注音字符,如漢語注音字符等。表音文字體系中,大多文字主要選擇字母文字(一個符號表示一個音素)和音節文字(一個符號代表一個音節)兩種類型。字母文字所需字符數量最少,如我們熟悉的英語只要26個字母就能書寫整個語言系統。相比而言,音節文字數量較多,需要幾十個甚至幾百個。半音節文字所需的數量介于字母文字和音節文字之間。埃蘭語中大部分詞根是輔音-元音-輔音(CVC)和輔音-元音-輔音-元音(CVCV)形式,為了更忠實更精準記錄語言,線性埃蘭文字自然選擇了半音節文字。

  線性埃蘭文字的破譯,改寫了表音文字的發展歷史。線性埃蘭文字中就有單純的元音和輔音字符,分析語音的能力遠遠高于同時期的楔形文字,能精準地記錄語言。只是戰爭導致這種文字未能遠播就已埋沒在歷史長河中。

  文明交流互鑒,是推動人類文明進步與世界和平發展的重要動力。一個民族使用兩種文字并非孤例,在中國也有例證。如中國歷史上的遼代,契丹人創造了契丹大字(表意文字),由于契丹大字并不能很好地記錄契丹語,后來又創造了契丹小字(表音文字)。還有目前仍在使用的文字的例子。云南納西族的東巴在書寫經書時,不僅使用東巴文(表意文字),也使用哥巴文(表音文字)。其共同特征是時期較晚的表音文字借鑒時期較早的表意文字。同樣作為死文字的表音文字契丹小字破譯進展較快,原因即在于表音文字字符較少,與語音直接關聯,相比之下破譯難度較小。這也是線性埃蘭文字比原始埃蘭文字先破譯的原因。

  中國尚有許多原始符號亟待被證明是否為文字,如符號數量豐富的良渚符號、巴蜀符號、雙墩符號等。這些符號的時間與線性埃蘭文字的時期相當。如果具備足量的文獻,出現固定詞的雙語文獻,構擬出對應的語言,那么這些中國的神奇符號也將離破譯不遠。

  


閱讀原文

作者 | 張春鳳(作者為華東師范大學中國文字研究與應用中心助理研究員)

來源丨文匯報

編輯丨錢夢童

編審丨戴琪




百家乐娱乐城7| 百家乐官网赌博大赢家| 中国百家乐游戏| 怎么玩百家乐官网网上赌博| 大发888优惠| 网络百家乐路子玩| 百家乐官网十佳投庄闲法| 澳门娱乐城| 百家乐大转轮| 巴南区| 大发888赌场| 网上百家乐网| 钱百家乐取胜三步曲| 天猫百家乐官网娱乐城| 任我赢百家乐官网自动投注分析系统 | 366百家乐娱乐城| 百家乐官网合| 金博士百家乐官网娱乐城| 任我赢百家乐官网自动投注系统| 百家乐官网视频美女| 皇冠888线上投注| 大发888存款方式| 威尼斯人娱乐城赌球| 百家乐大西洋城v| 百家乐合法| 百家乐前四手下注之观点| 网上百家乐返水| 明珠百家乐官网的玩法技巧和规则| 至尊百家乐官网娱乐平台| 百家乐官网赢钱公式冯耕| 百家乐官网玩法百科| 宝马会在线娱乐城| 金沙县| 府谷县| 桓台县| 棋牌游戏大全| 九头鸟棋牌游戏中心| 足球开户网| 博彩网导航| 孝昌县| 百家乐官网要怎么玩啊|