在國際中文教育和傳播中,傳播者需要時刻保持“平常心”,要以傳播中文、介紹和分享中國文化為己任。
新時代新征程,我們要積極開展國際中文交流事業(yè),從國際中文教育和傳播上入手,助力提升國家文化軟實力,推動中華文化更好走向世界,增強中華文明傳播力影響力。那么,在推動國際中文教育和傳播的進程中,如何實現(xiàn)跨文化間的有效溝通?如何充分發(fā)揮國際中文教師等中文傳播者的作用,讓國際友人更加容易地接受中文和中國文化呢?這就需要在國際文化交流中,大力構建中文教育和傳播的新思路新方法,與國際友人特別是國際學生形成良性互動,進而推動中文和中國文化更好地走向世界舞臺。
首先從國際中文教育和傳播的情感層面看,在開展國際中文教育和傳播之際,作為中間“媒介”,包括國際中文教師在內的傳播者,不僅要關心國際友人、關愛國際學生,還要了解各國友人的文化背景、語言水平、學習動機、興趣愛好,進而與其建立和諧、良好的互動關系。以國際中文教師為例,在了解學生、建立師生關系方面,教師要真正了解相關國家的文化,熟悉并尊重不同民族的文化習俗和生活習慣,能夠做到因時制宜因地制宜因人制宜,進而做到因材施教,爭做學生的“自己人”,用符合國際學生文化習慣的方式對他們表達關愛。值得一提的是,開展國際中文交流之際,需要致力于國際友人的中文情感養(yǎng)成,傳播者必須把握時代命脈,以生動活潑的身邊人、身邊事,融入傳播案例之中,通過調動自身之“情”,與國際友人之“感”,形成良性互動,逐漸培養(yǎng)國際友人對中文和中國文化的情感。
其次從國際中文教育和傳播的認知層面看,國際中文傳播者不僅要對我國的文化、我國的歷史、我國的現(xiàn)實有清晰的認識,能夠給國際友人展示真實準確的中國文化和中國形象,還要承認和尊重各國文化之間的差異,進而提高跨文化交流的認同感,形成互融互洽的良好局面。第一,國際中文傳播者需要建構正確的自我認知,構建完整的中文知識譜系,能夠在傳播中國文化、講述中國故事之際,真實準確地表情達意,發(fā)出中國好聲音,樹立中國好形象,從而積累和形成知華友華的國際力量。第二,國際中文傳播者必須能夠準確識別跨文化差異,具備構建文化認同感的能力和水平,還需要隨時隨地學習跨文化交際知識,隨時傾聽國際友人講解其國家的文化習俗和生活習慣,為構筑跨文化交流建好“橋梁”、開好“窗口”。第三,國際中文傳播者需要克服跨文化交往中的“刻板印象”,能夠從多角度多層面思考問題,避免單一思維方式、衡量標準和認識偏見,同時在與國際友人的交流中,要嘗試理解對方的觀點和想法,鼓勵各方都能夠從不同角度思考問題、提出問題和解決問題,并在這一過程中,尋找共同點,從“要我學”到“我要學”,真正讓中文走向其內心深處。
第三從國際中文教育和傳播的行為層面看,國際中文傳播者要學會換位思考,能夠與國際友人感同身受,并能創(chuàng)設語境,搭建舞臺,為國際友人創(chuàng)建更多的語言表達機會,并注重跨文化語言交際和非語言交際,以多樣式多品種的交流方法,產(chǎn)生共鳴與共情。一是要形成換位思考的習慣,需要經(jīng)常反思中文傳播路徑和傳播方法,需要經(jīng)常站在國際友人和國際學生的角度反思“假如我是國際友人會怎么想、怎么做、有什么感受”,并內化于心、外化于行,才能讓國際中文傳播具備感性的力量,才能讓中文活潑自然地進入國際=友人的心靈。二是要積極創(chuàng)設語境,為國際友人創(chuàng)建中文表達的場景和機會,尤其是國際中文教師,在傳播傳授中文知識的同時,還要成為一個觀察者和傾聽者,成為一個活動的組織者,隨時隨地都可以創(chuàng)造中文表達的場景,讓國際友人在樂中學,并能學以致用。三是要善于反思傳播效果,時刻審視跨文化語言交際行為和非語言交際行為,通過反思和審視,國際中文傳播者要對傳播手法、傳播載體、傳播案例及時總結和提升、時刻改善和改進,從而不斷提高自身的傳播能力和水平,不斷提升傳播效果。
需要強調的是,在國際中文教育和傳播中,傳播者需要時刻保持“平常心”,要以傳播中文、介紹和分享中國文化為己任,做到平等地對待每一位國際友人和國際學生;還要掌握各國文化的統(tǒng)一性和中外文化的共通之處,能夠站在國際友人的立場上客觀公平地看待文化差異問題,能夠理解國際友人的感受和視角,愿意傾聽國際友人的聲音并能真情投入;同時,還能夠引導國際友人“移情”至我們的中文語境中,讓國際友人了解并理解我們的思維模式、文化習俗和生活節(jié)奏,從而真正實現(xiàn)國際文化交流的目的。
作者丨嚴偉劍 彭正梅(作者單位:華東師范大學國際漢語文化學院、華東師范大學國際與比較教育研究所)
來源丨上觀新聞
編輯丨錢夢童
編審丨戴琪